
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand
I dream of fire
Those dreams are tied to a horse that will never tire
And in the flames
Her shadows play in the shape of a man's desire
This desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this
And as she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing's as it seems
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand
I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes
This rare perfume is the sweet intoxication of her love
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand
Sweet desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this
Sweet desert rose
This memory of Eden haunts us all
This desert flower
This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall 나, 비를 꿈꾸네
사막의 모래밭에서 아름다운 정원을 꿈꾸네
깨어보면 고통만이 있을 뿐..
시간이 손가락 사이로 빠져나가는 사이에도 난 사랑을 꿈꾸네
나, 불을 꿈꾸네
이 꿈들은 결코 지칠 줄 모르는 말에 매여 있지
타오르는 불꽃 속에서
그녀의 그림자는 남자의 욕망의 모습으로 너울거리네
사막에 핀 장미
그녀를 감싼 베일 같은 꽃잎 하나하나는 비밀스런 약속
사막에 핀 이 꽃,
그 어떤 달콤한 향기도 날 이처럼 견딜 수 없게 만든 것은 없었지
그녀는 이쪽으로 돌아서면서
내 모든 꿈들을 점령한다네
불은 타오르고
그 어떤 것도 겉으로 보이는 모습과는 다르다는 것을 깨닫게 되지
나, 비를 꿈꾸네
시선을 저 위 텅 빈 하늘로 향하며
눈을 감지, 이 진기한 향기는
나를 취하게 하는 그녀의 달콤한 사랑의 묘약이라네
달콤한 사막의 장미
이낙원의추억은우리를사로잡고놓아주지않고
이 사막의 꽃, 이 진기한 향기는
달콤한 타락의 묘약이라네